NOTES
1. don rnam par nges
pa shes rab ral gri.
2. the nges
shes rinpoche sgron me.
3. nyida barwe
dronme.
4. don rnam par nges
pa shes rab ral gri 'i 'grel pa nyi zla 'bar ba'i sgron me
5. dpung tshogs
yan lag bshi: horse, elephant, chariot, foot.
6. {stobs bcu}
- Ten Powers. Those powers developed by bodhisattvas are 1) reflection,
{bsam pa'i stobs} or aashayabala 2) superior reflection, {lhag bsam} or
adhyaasa 3) acquisition {sbyor ba} or pratipatti 4) discriminative awareness,
{shes rab} or prajnaa 5) aspiration {smon lam} or pra.nidhaana 6) vehicle
{theg pa}. or yana 7) conduct {spyod pa}. or charyaa 8) transformation
{rnam par 'phrul pa} or vikurvana 9) enlightenment {byang chub kyi sems}
or bodhicitta, and 10) turning the doctrinal wheel {chos kyi 'khor lo bskor
ba} or dharma-chakra-pravartana. See rgyud bla ma.
The ten powers of a tathagata: {gnas dang gnas min mkhyen pa'i stobs}
power of knowing what is possible and impossible; {las kyi rnam par smin
pa mkhyen pa'i stobs} power of knowing how actions will ripen; {mos pa
sna tshogs mkhyen pa'i stobs} power of knowing the different dispositions
of human beings; {khams sna tshogs mkhyen pa'i stobs} the power of knowing
different elements; {dbang po mchog dang mchog ma yin pa'i stobs} power
of knowing the supreme and lesser powers of human beings; {thams cad du
'gro ba'i lam mkhyen pa'i stobs: power of knowing the path that lads
everywhere; {bsam gtan rnam par thar pa dang ting nge 'dzin dang snyom
par 'jug pa'i kun nas nyon mongs pa rnam par 'byung ba dang dang ldan pa
tams cad mkhyen pa'i stobs} omniscience regarding the original of all suffering
and which leads to dhyana, liberation, samadhi, and samapatti; {sngon gi
gnas rjes su dran pa mkhyen pa'i stobs-power of knowledge that remembers
former abodes {shi pho ba dang skye ba mkhyen pa'i stobs} power of knowing
death, transmigration, and birth {zag pa zad pa
7. Grasping,
duality and so forth.
8. {mi
'jigs pa bzhi} - Four Fearlessnesses. Fearlessness in the knowledge of
all things {chos thams cad mkhyen pa la mi 'jigs pa}. or sarva-dharma-abhisambodhi
vaishaaradya, fearlessness in knowing all the cessations of corruption
{zag pa zad pa thams cad mkhyen pa la mi 'jigs pa}. or sarvaashravak.saya
jnaana-vaishaaradya, fearlessness according to the definitive prophetic
declarations that these things which are intermittently cut off on the
path. do not change into something else {bar du gcod pa'i chos rnams gzhan
du mi 'gyur bar nges pa'i lung bstan pa la mi 'jigs pa}. or antaraayika-dharmaananyathaatva
nishcitavyaakara.navaishaaradya, and the fearlessness that the path through
which all excellent attributes are to be obtained, transformed and ascertained,
is just what it is {phun sum tshogs pa thams cad thob par 'gyur bar nges
par 'byung ba'i lam de bzhin du gyur ba la mi 'jigs pa}. or sarvasampadadhigamaaya
naira.nikapratipat tathaatvavaishaaradya.
Thus Buddha is compared to a lion. Of the four fearlessnesses
two are related to the buddhas themselves and two to sentient beings.
The buddha has no fear, hesitation or doubt in saying he is realized, has
removed all obscurations. Those are the two pertaining to himself.
He has no fear to show the clear facts to other beings and pacify their
mistakes on the path. Those are the two relating to others.
9. Eternalists and
nihilists have the greatest ignorance among human beings, as elephants
have the largest bodies among animals.
10. Having
perfected the two accumulations, one attains the two wisdoms of nature
and extent.
11. The Buddha
is compared to a snow lion living in glaciers and snowy mountains, and
this again, in its brilliance, to the sun.
12. brtul
zhugs gnyis
13. For bcu yi read
bcu gnyis KPSR.
14. This is adopted
from Jigme Lingpa to increase blessings. Most of this praise comes
from various great masters, as does the next line, praising Padmasambhava.
15. He is compared
to Amitabha.
16. This is how
he was born.
17. This is his
buddha activity.
18. At the beginning
of his commentary on the tshad ma rnam 'grel.
19. Compared to
Indra's hundred-pointed vajra.
20. Master not
only of the teachings, but all the three jewels.
21. mchod
KTDR said "praise."
22. Also by Mipham.
23. Sarasvati
is often called "daughter of the swan."
24. The sems
sde, klong sde, and man ngag sde ati text collections of mind, space, and
the oral instructins.. Or perhaps also the vehicles of the teachings
maha, anu, and ati. It could also denote outer inner and secret trios
comprising all the nine yanas.
25. By {brgyud
pa gsum} - Three Lineages. Intentional, or mind-to mind lineage of buddhas,
symbolic lineage of awareness-holders, and aural lineage of mundane individuals.
26. In Hindu
mythology he is a rishi who swallows all the rivers and oceans. The
gods were very worried. They offered him praises and finally he vomited
some up again. Similarly we should praise the vidyadharas.
This was written by the first Kongtrul, Shechen, and Petrul, pupils of
the first Khyentse. But KPSR also added something.
27. The learned
masters are compared to Indra's 32 ministers.
28. sa srung steng
na: Elephants as the vehicle of Indra
29. Aryadeva once
said Indra has 1000 eyes but still didn't realize the true nature.
I have one eye of wisdom and realize everything. KPSR.
30. With its four
powers. This represents his buddha activity.
31. This was written
by KPSR's teacher Khenpo Khato. He came from kha to. He also
adopted the next two lines from shechen master Dudul Namgyel, another shechen
master. the following two lines are praise to Mipham by khato sechur
chàkyi gyamtso, Mipham's student.
32. Representing
negative obscurations.
33. Now there
is prediction of Longchenpa by Padmasambhava found quite late by a terton
of the late 1900s. Gnubs refers to Nubchen Sangye Yeshe, one of the
25 main students of Padmasambhava. He was a yogi of Manjushri or
Yamantaka. He predicts that his emanation of called Mipham will come
and that he will have a great ability to reveal mind termas.
In many predictions it is said that when the first Khyentse,
Kongtrul, and Mipham came that delayed by sixty years, the coming of a
bad time in Tibet. Perhaps the fall of Tibet would already have occurred
by 1900 without them. In particular Mipham was a predicted to be
a special antidote for the armies at the edge of the bad time, the armies
of the barbarians. It is said that in his time a Chinese army came
to where he was in Chamdo. He stayed in the road, but the army never
came. They went another way, and everyone was amazed.
Before his parinirvana he said, "Now I am going to die, and I
will not come here again and reincarnate. Tibet will not be as it
was any longer. Instead I will go to the kingdom of Shambhala and
be the chief minister of the king there. They asked him to teach
Kalachakra the day of his passing. Also he asked one of his students
to teach Kalachakra at Khato monastery.
There are other predictions by Padmasambhava, but I could not
find them all. Also Pema Osel Dangalampa said he could write a big
book about Mipham's previous lives and prophesies, but that Mipham wouldn't
like it. The first Khyentse, Mipham's root guru enthroned him as
an emanation of Manjushri, with a sword and lotus. He also wrote
this one stanza saying, "You are like Manjushri and in revering the ultimate
meaning of the teachings of Manjushri, Maitreya, Nagarjuna, Asanga, and
Dharmakirti, you are incomparable, and therefore I honor you as Manjushri.
34. Now there
is a prediction by the first Dudjom Rinpoche, khrag thung bdud 'joms gro
lod, predicting Mipham Rinpoche's name and his activities.
35. There are
many others, so many that KPSR could not find them all.
36. Discussed
below. KTDR said spobs here could also be translated "courage."
37. {so so yang dag
par rig pa bzhi} - fourfold correct discriminations/knowledges, the four
discriminating/analytical knowledges. Respectively they understand
all 1) {don}. = meanings, 2) {chos}. = dharmas, 3) {nges pa'i tshig}. =
languages, verbal discrimination 4) {spobs pa}. Confidences, here
in the areas of ready speech, accurate penetration, etc.
38. He is very
original, not simply repeating what is said by others.
39. Through
respect.
40. He was given
something like twenty names,
41. The outline
KPSR follows in this commentary was composed by Mipham himself.
42. nges pa
here has a verbal force like nges byed, KPSR.
43. Gnubs chen sangs
rgyas ye shes
44. gnad gsal
bar phye ba bsam gtan mig gi sgron me
45. gtan tshigs.
46. On the level
of contemplation we cannot just look at things and get the whole truth
about them. We have to explore them through reasoning, seek out their
characteristics and so forth. Often rigs pa and gtan tshigs are the
same, referring to reason in general. Here gtan tshigs is concerned
more with the actual process of reasoning and rigs pa is more like the
resulting certainty-wisdom, or unmistakable knowledge. Accurate gtan
tshigs brings up unmistakable rigs pa in your mind. Then you contemplate
and analyze it further. At last you find the wisdom of perfect meaning.
Dharmakirti says that we cannot just accept any scripture at face value
and expect to get the truth. Reliable understanding develops through
the process of examination by reasoning.
47. Some titles
reflect the meaning of a text, particular words that are discussed, the
name of the place where the teaching was taught, or of the person who requested
it, or a metaphor that is frequently used. Here the name unites the
meaning and metaphor. KPSR.
48. grub mtha',
doctrine, is often used elsewhere in a sense where the doctrine is not
necessarily true.
49. don.
50. By seeing the
true nature.
51. All the Indian
schools accept that there is something confused, unclear, or incomplete
about the ordinary worldly viewpoint or doctrine. Their various viewpoints
are meant to remedy this lack or confusion. They are the various
kinds of doctrine beyond the world, which are supposed to be beyond confusion
as well. However, the Buddhist view tends to consider all non-buddhist
views as confused and worldly. They are opposed to Buddhist views
as versions of the view beyond the world. KPSR.
52. phyal ba, rgyangs
'phen, mur thug, and mu stegs. This text gives a condensed version
of some teachings of the Guhyasamaja and Guhyagharba tantras. Here
Padmasambhava's summary of confused worldly views is not by names of schools,
but kinds of beliefs. In this quotation there are only the names
of the various kinds of worldly doctrine. However the text goes on
to explain clearly and concisely what these terms mean. phyal ba
means literally "flat ones," are those who think the perfect state consists
of temporary pleasures, eating, drinking, sleeping, and so forth.
They think that is enough perfection for us and that there is nothing more.
The gyang phen pas have a stronger view of a similar kind.
gyang phen literally means "throwing away." They do not worry about
past and future lives, but live for the here and now. They have a
stronger tendency to ignorance and tend nihilistically to deny and deprecate
the past and future. They cling to the present, and "throw away"
the past and future.
Mur thug pas have a very limited and shrunken idea of what is
proper. They are fixated on ritualistic, regimented orthodoxy.
They all go in the same direction like sheep. It is like living in
a small room with a low ceiling only one window to look out of, so that
what can be seen is always the same very limited view. [mur thug
literally means reaching the edge, limit, or an extreme state. They
go about as far as they can go CIW]
mu steg pas express extreme views of eternalism and nihilism.
They like to live on the edge in that sense, [mu stegs means literally
taking extremes as a support, such as a table. CIW] KPSR.
53. ska ba dpal
brtsegs, in his lta ba rim pa bshad pa. He was one of the first seven
monks ordained by Shantarakshita. He is one of the three famous translators
mentioned in histories and so forth as Ka, Chok, and Shang. {ska
cog zhang gsum} - the three young translators. 1) {ska ba dpal brtsegs}.
2) {cog ro klu'i rgyal mtshan}. 3) {zhang ye shes sde}
Ka wa is his family name. He was one of the twenty-five famous
students of Padmasambhava. This is a well-known text describing all
the various kinds of views. KPSR
54. These
numbers refer to seventeen different levels of view that he describes.
The worldly level concerns tarkaya, in Tibetan rtog ge pas, those who are
followers of conceptual thought. Those with views beyond the world
to varying extents go beyond the realm of concept. One should understand
the workings and relationships of the various kinds of views. They
might be compared to various objects, that might be made out of gold, with
varying levels of craftsmanship and artistry. Finally, one can stop,
and leave them all alone, accepting only that which is best, the pure view
beyond the world of the ultimate essence. The old masters of all
schools learned the whole range of views, Buddhist and otherwise, so they
could know what was good in each and what was best and why. KPSR.
55. Pramana,
tshad ma means perfect, reliable, valid, authentic, and non-erroneous.
It can be applied to perfect persons, correct perception, valid logical
inference, trustworthy scripture, and so forth. Of course we must
give reasons why this is so, since no one thinks their own doctrine is
invalid. The three pramanas, tshad ma gsum, are perceptual, inferential,
and scriptural pramana, mngon sum tshad ma, rjes dpag tshad ma, and lung
tshad ma. In vajrayana the tshad ma gsum are a little different:
lung, dam ngag, rig pa, scripture, oral instruction, and rig pa in the
sense not of conceptual understanding but direct insight. KPSR.
56. Those arising
from obscurations of the kleshas and distorted knowing.
57. That
Buddha abandons all error entails that he has true knowledge, just as when
all darkness and murkiness disappears, it follows that it is bright and
clear. KPSR.
58. The buddhas
have omniscient, direct knowledge of all natures throughout the three times.
Therefore, they have no need to infer hidden characteristics by inference.
KPSR
59. 3 analyses.
What is valid knowledge of perception is commonly established by 1) investigating
perception. Eg, by looking we can see that there is a glass
here. But not all knowledge is perceptual. There is also
valid inference using reliable signs. Eg we hear a car outside, and by
that we infer that a car is there. This is not just unsupported opinion.
2) Inferential investigation shows that we have a justification for
our conclusion. But it is not the highest certainty either.
Wisdom could have direct perception of the car, just as when we directly
see a car in front of us. It sees the nature of things as they are,
eg. emptiness, impermanence etc. Things that are very hidden and
hard to discover and cannot even be known by reasons can still be known
by 3) investigation of true words. For example the Buddha predicted
certain events that later actually occurred. He predicted that various
good things would happen if certain practices were followed. Those
who believed him eventually verified this. These teachings are beyond
our ordinary thought. They cannot be verified at once by ordinary
thought, but later can be by wisdom. For example, in the beginning
we cannot verify that all beings have Buddha nature. We must take
it on trust. But if we become enlightened, we can see the truth of
this for ourselves. It becomes direct perception. Therefore,
through these three investigations, we can eventually verify for ourselves
with certainty that the Buddha's teaching is reliable.
Moreover, if we simply take all the teachings on one level, without
taking into account how they were taught for beings on different levels
with different powers of mind and so forth they will seem to be contradictory,
But if we understand the intention, they will be seen to be authentic and
reliable.
60. The three
kinds of inferential reasoning are 1) grags pa rjes dpag, inference from
reports, 2) dgnos stobs rjes dpag, inference from the power of the thing
itself, inference from reality itself. This is the one that ultimately
shows that the teachings are true. 3) yid ches rjes dpag, the inference
of trust of faith. For example, at first we take on trust the teachings
that the practice of the six paramitas brings enlightenment. These
three kinds of inferential reasoning having all the three modes are necessary
when we are analyzing knowledge that at that time is not knowable by us
through direct perception. The three analyses and the three pramanas,
dpyad gsum and tshad ma gsum, are the same in general. But tshad
ma gsum and 3 inferences are somewhat different. KPSR.
61. The presence
of the dharma in the subject, forward entailment, and reversed entailment,
phyogs chos, rjes khyab nd ldog khyab. These are discussed below.
62. To explain
the last line of the above root verses, the inner nature of that individual
certainty wisdom is Manjushri, so now we pay respect to him.
63. External
knowledge is Manjushri's blessing, which leads to wisdom through a proper
attitude of devotion about what is known with the three gates.
64. One of the
four reasonings as discussed below.
65. The reason
in this case is, "because it is taught by the Buddha, who has completely
given up all errors. This, in logical terminology, is a reason of
effect. In general, there are three kinds of reason: gtan tshigs
or in Sanskrit hetu. These are 1) rang bzhin gyi rtags,
the reason of nature, 2) bras bu'i rtags, the reason of effect 3)
ma dmigs pa'i rtags, the reason of non-observation. The reasons of effect
and nature are quite similar in general. We look at the result, eg.
a beautiful flower in the garden, we also see that the cause of that beauty
is completely functioning. The cause is the right conditions and
so forth. If we see the Buddha's teachings as a result, and we can
see its causes too as something wonderful. That is the reason of
effect. Logically, the Buddha's doctrine is the dharmin, or subject
of inference. Non-confusion, or authenticity is what is to be established
about it.
66. Which are the
criteria of a valid syllogism. These are discussed below.
67. rjes khyab.
khyab is literally pervasion, meaning that it applies in all cases.
68. The contrapositive.
69. Someone wise
might conceivably show others the wrong path; but since buddhas are compassionate,
they will not do so, any more than eg, a mother will purposely deceive
her child. We know the Buddha has compassion, because compassion
is intrinsically part of the seed of enlightenment. Therefore he
will not deceive others.
70. In
summary, first Buddha, as the benefit for himself, attained and realized
everything through wisdom. Also he has wisdom, compassion, and so
forth to help beings according to their inclination, capabilities, and
wishes. [khams: element qua. mental state, their interest: eg whether
they are inclined to sutra, vinaya, or whatever. dbang po, powers
or capabilities, bsam pa is different thoughts and wishes. Each teaching
brings its described result, so no one is deceived. So that teaching
is without error and deception, khrul med.
71. Omniscience
comes with enlightenment. One who is not enlightened cannot turn
the wheel of Dharma completely properly.
72. gshegs pa has a meaning
like de bshin gshegs pa, thus-gone, tathagata, and means "realized."
The tathagata is a realized one, or buddha. He understands perfectly,
goes with complete understanding, and has developed the wisdom of enlightenment.
73. The Buddha has omniscience
and by that he can turn the wheel of all kinds of teachings of the true
and provisional meanings and so forth, as required by all kinds of sentient
beings. That kind of thing comes about through dgnos stobs rigs pa,
reasoning by the power of the things themselves. These quotes show
that the thesis is supported by the teachings. KPSR.
74. The one knowledge
of Buddha clears up all objects of knowledge and knows the measure of all
knowledges. KPSR.
75. You, Buddha, have
demolished all the conceptions of worldly beings by going beyond them.
76. KPSR explained this
as meaning about the same as the previous line.
77. sgeg pa'i rdo rje.
78. Khab is palace or
realm. so this is a blazing realm of the fire of wisdom without ignorance.
79. As tshad ma/ pramana.
80. Some teachings are
for different sorts of mind. KPSR related this primarily to the idea
of differences in capacity for receiving the true meaning teachings, which
causes the Buddha to present some teachings in a provisional form.
81. Whatever Buddha taught,
for example the four noble truths, his speech is found to be correct.
Therefore we can infer that he is a buddha without obscuration. We
know that what he taught was true, because he showed what to accept and
reject, and the method for doing that. Everyone would like
to get rid of suffering and achieve peace, but Buddha actually showed the
perfect method to remove ego-clinging so that we can do this. As
regards the principle purpose of his teaching, to remove samsaric obscuration
and to obtain nirvana, Buddha was never deceptive. Those who practice
as he says will reach the fruition he describes without fail. From
this we know he is perfect.
82. If practitioners see
that certain practices are good and suitable for them, they will follow
them; but if they are found in practice to be deceitful, unsuitable contradictory,
or fruitless they won't. That is obvious. This is the opposite
approach to what the Hindus sometimes said in the old debates, "The
Vedas are non-deceptive because they come from the gods." If Buddhists
do not to go beyond saying, "the teachings are true because the Buddha
taught them, that is no better. KPSR.
83. {shes rab kyi
pha rol tu phyin pa sdud pa tshigs su bcad pa
Sanchayagaathaa-prajnaapaaramitaa-suutra, condensed perfection
of wisdom sutra.
84. In brief, Buddha's
teachings are true, 1) because they correspond to the true nature, and
2nd because if we practice them, we achieve the promised result.
KPSR.
85. Senseless: For
example, debating whether a raven has teeth or not is useless for getting
enlightened. Wrong sense, means being confused or mixed up about
meanings. For example, because of falling into extreme views, one
may adopt wrong practices, eg. seeking to stabilize eternal bliss or blank
emptiness. The Buddha's teaching doesn't have these two errors so
it is meaningful, beneficial,, and has the true sense, don ldan.
KPSR.
86. Thos here means study
without contemplation and meditation. rtsod pa is fixation on argument
and criticizing others. The Buddha does not have these two errors, and
therefore his teachings focus on establishing true vision of how things
are through genuine practice of the path as a whole.
87. nyan g.yo deception
and hypocrisy. Someone pretends to be very holy and special etc.
brtse med means not being caring about others, having no compassion.
Because the Buddha's teaching does not have these two faults, it
removes all sufferings from oneself and others.
88. bstan bcos here means
the teachings altogether. KPSR
89. Only Buddhas and their
teachings have such qualities, and others don't.
90. Buddha's teaching
is meaningful, and therefore connected to compassion. Its compassionate
activity is removing cause of the three realms of samsara. Its result
is the ultimate state of peace. The teaching of the great sages [drang
srong = .ri.shi] is like that. Without lack of knowledge, they
and it have infallible meaning and benefit.
91. Such teaching will
lead to the same enlightenment, and so it should be honored like the teaching
of the Buddha.
92. In one of his praises.
93. Such a sage has found
the middle way between eternalism and nihilism. KPSR.
94. Without contradiction,
kha 'dzin ma byed. This, which is explained below does not mean that
they withstand analysis for being absolutely true.
95. These two lines are
very famous. Dignaga had written many teachings on pramana, but in
this text he brings them all together. This is part of his first
praise to the Buddha. He wrote this on his cape. He wrote it
three times. The first time the earth shook seven times. The
second chapter of Dharmakirti's tshad ma rnam 'grel is based on these two
lines. It establishes that the Buddha is truth and genuineness in
a uniquely excellent way. Having seen that the teaching is
true, we see that Buddha too is correct and authentic. Buddhas give
up all errors from the root. They know all objects without blockage.
The perfect teaching has a perfect teacher. He has perfect intention
and activities, and so there is a perfect result. Buddha himself attained
the realization of a sugata and also his activity helps others.
96. tshad mar gyur: gaining
conviction, attaining pramana. KPSR said that the meaning is not simply
that one has true ideas or perceptions, but that one becomes a genuine
being as a whole.
97. Five attributes are
mentioned. tshad par 'gyur, becoming means that the Buddha is authentic,
true, honest, and non-deceitful. 'gro la phan, for the benefit of sentient
beings, means intent to do benefit for all others impartially. ston
pa, teacher, means that he has the ability, skill, and methods to teach
perfectly. bder gshegs, sugata, means that he has perfectly gone
to the enlightened state. This is the source of the ability to be
a perfect teacher. So therefore he performs his various activities
as skyob pa, protector, of beings All these establish that the Buddha
is a perfect teacher.
98. I praise you with
great respect and also invoke respect from others.
99. Here wish = intention.
KPSR
100. Sbyor ba, the application
of his intention, is his showing teachings in accord with the needs and
capabilities of beings.
101. This praise to
the Buddha says that Buddha has perfect cause and result, therefore he
is perfect = tshad ma. The perfect cause is that his intention and
actions are perfect. bsam pa is intention, compassion for all sentient
beings without exception. The result is the two benefits for oneself
and others. Those people who gain the perfect benefit for oneself
become sugatas. This is understand in three ways: They have
gone beautifully, without returning, and gone completely. Going beautifully
means that they give up all major obscurations that are causes of
samsaric birth. Going without returning means giving up any cause
of returning to the world. The Buddha is even beyond nirvana.
Gone completely means that he has no stains of obscurations, but has gone
completely into enlightenment. Those three senses apply in three
ways. The first shows that Buddha is very special compared to people,
Buddhist or otherwise, with only a little temporary detachment. Second,
Buddha is beyond all the arhats and pratyekabuddhas. Third he is
beyond those of the mahayana, no matter how learned and accomplished who
have not removed all the obscurations.
102. Perfect beneficial
activity for others means the Buddha can give others the teaching, and
liberate them. KPSR.
103. If, through the
three pramanas, we have incomparable certainty wisdom within our hearts,
that confidence is ultimate devotion, the ultimate refuge and Praise, and
the root of enlightenment, and all blessings etc.
104. yid khyed shes
kyi ded pas.
105. We see that all
these are consistent, without the confusion that characterizes samsara.
106. i.e. reality, things
as they are.
107. This is by KPSR
himself. He had a dream in which he was reciting it. At first
he thought it was from text, but could not find it. Still he rather
liked it and decided to include it.
108. Like the sun.
KPSR.
109. It can also be
known in this way. KPSR. See above this distinction between
the essence and blessing of Manjushri.
110. Or in terms of
the three reasons, rtags gsum the 'bras bu rtags, like seeing smoke and
by that establishing fire.
111. The sangha possesses
this awareness and liberating qualities of realization. These inner
qualities arise from certainty-wisdom. Also it is the sangha
who practices the Buddha's teaching, and so establishes this certainty-wisdom.
112. It shows that people
who do this are special, since they respect someone else. KPSR.
113. bstan bcos, usually
shastra, as above. Here KPSR said that the sense was more the teachings
in general, and US said that the connotation was the teachings when delivered
for certain purposes.
114. This increases
merit so that enlightenment is gained. If reasoning is rightly used
it inspires people to appreciate directly the experiential meaning of the
teachings and teacher. But often the result is just the opposite,
to make it all seem very conceptualized, abstract, and proud of its orthodoxy.
It becomes uselessly circular. The teachings are true because the
Buddha taught them, and the Buddha is an authentic, true person because
the teachings say so. We have to be inspired to see for ourselves
what is meant. For example, the Gelugpas often begin more with reasoning
and then practice. The Nyingmas and Kagyus tend to start in the middle
with some of both. But in the end, if they practice well, they all
go to the same place. KPSR.
115. 1 of the six root
texts of the Kadampa school. So merit, as gained from expressions
of homage and so forth, is important. KPSR
116. legs bzhad.
Literally it means good/ excellent speech/ explanation/ teaching.
It refers to all the true teachings of the sutras, tantras, and commentaries.
KPSR
117. yang dag brten,
completely relying on. KPSR
118. His commentary
on Nagarjuna's Mulamadhyaamakakaarikas. First Chandrakirti quotes
the Buddha's teaching in the sutras, then he comments on the meaning and
says "that is what it says." Then KPSR has a shes do mark the end
of the quotation and notes that many others have also said this.
119. nges pa, certainty.
120. KPSR Here
"the world" means "the individual beings in the world." These beings
arise in dependence on the five skandhas. "Beings" is a name imputed
to the skandhas, so ultimately it is they that are the world. KPSR.
The usage is something like the french tout le monde. Literally it
means "all the world," but the sense is "Everybody." The worldly truth
is not the real truth about the world, which would be the absolute truth.
It is the erroneous beliefs about the world of people in general.
Then why not translate a'jig rten as people? That
would obscure other meanings. The Chandrakirti passage also says
the content of worldly truth = the skandhas, and explains this by saying
it depends on the skandhas. How does it depend? Primarily logically, in
the sense that entities in the world are imputed on the basis of patterns
of dharmas included under the skandhas. Causal and compositional
dependence presupposes the existence of these imputed entities. In that
sense a'jig rten includes all statements about entities in the world, persons
and otherwise that the world's opinion would say are true. To make
sense of this in English it helps to remember that while a'jig rten is
usually translated "the world" that meaning comes from the literal sense
"that which is a support of = is characterized by destruction." The
point is also being made that entities described in worldly truth = entities
dependent on the skandhas = destructible entities.
121. There are two occurrences
of zhes. The first indicates that Chandrakirti is referring to a
similar quote from Nagarjuna. The second, zhes sogs, refers to what
Chandrakirti has said as a whole, and notes that many others have also
said this. KPSR.
122. bden gnyis dgnos
pa'i gnas tshul. The meaning would be pretty much the same if dgnos
pa'i were omitted. The primarily intended meaning is not "the two
truths as the nature of things in general." rdzi zab read rdze zab.
KPSR. He considered rendering it, "the nature of these things the
two truths." Then he decided "the actual nature of the two truths"
was better.
123. mtha' dpyad na,
literally search out the edge, analyze the details. system: rnam
bzhag.
124. nges tshig refers
to the meaning of the individual words of a term, in terms of semantics,
etymology and the like. This sort of analysis is very common in Tibetan
texts. Thus, for kun rdzob, relative truth, one would discuss
what kun means and what rdzob means. In sanskrit it would involve
breaking a word into components, eg. sam-v.riti.
125. mtshan nyid is
more general meaning of a term. It can mean essential characteristic,
defining characteristic, or definition. Students in monastic colleges
learn many formulae defining Dharma terms. Both these formulae and
the characteristics they describe are mtshan nyid.
126. blo dang dbang
pos bsam pa'i yul. At first KPSR interpreted this as mind = sems
or shes pa, dualistic consciousness and the objects of the five senses.
Then he seemed to think the meaning might be clearer if the phrase were
broken down as blo yis bsam pa'i yul dang dbang pos bsam pa'i yul.
Objects contemplated by mind and objects contemplated by the five senses.
The meaning is ultimately the same, but the second makes it clearer that
mind insofar as it is beyond dualistic objects is not included. Relative
objects are things we perceive "like Buddhas, dogs, and raccoons."
127. nges tshig.
128. Svaalak.shana,
rang mtshan. Individual characteristics are not deceptive on their
own everyday practical level. We are not cheated in our ordinary
expectations from knowing that fire is hot and so forth. We would
be cheated on that level if we believed fire was cold. This is true
even though on another level "Fire is hot" and "fire is cold" are on the
same footing in being unable to bear analysis for being statements of absolute
truth.
129. The names and systems
of the two truths were formulated by the madhyamaka and higher schools
to bring clearer understanding to the notions of worldly beings.
They also made further divisions of true and false within the relative,
making appropriate divisions within symbolic knowledge for that purpose
or side of things. KPSR.
130. gshal bya, Literally
measure. KPSR. One investigates things, trying to encompass
them from every angle, until finally one sees them as they are.
131. <the mind
of>.
132. If you want to
know more about one you should also study the other. The lions look
in opposite directions with their necks joined. That is a symbol
of strength that will not fall into the two extremes. KPSR
133. byed las
134. <by the style
of arising>.
135. khyab chung.
If we think interdependence, tendrel, is concerned only with everyday matter
of causal succession, such as the arising from each other of seed, stem,
flower, and fruit, our understanding is very small and partial. Everything
in the universe is within tendrel, and everything constantly depends on
everything else. All the atoms in the whole of space are connected
and so forth. This connection is not only within a single moment
in time, but extends throughout the three times. That is to say,
it transcends everyday notions of space and time.
136. This is a famous
sanskrit grammar. It is in the Tengyur. It contains all the
Sanskrit-Tibetan rules of translation that were made at the time of Trisong
Detsen's son Mutig Tsenpo. He invited many great masters like Vairochana,
Kawa Peltseg and so forth. For example that is why bhagavat is always
translated bcom ldan 'das and so forth. sgra is sound, or word, and
sbyor is how to apply them. sgra sometimes refers to sanskrit.
For instance sgra mkhas doesn't mean someone who knows about sound, but
an expert on Sanskrit.
137. 'du 'phrod 'du
is joined or gathered together, and 'phrod mingled, or harmonious meeting.
Things meet and cooperate. The universe is a coop, as it were, a
condominium. Also there is a sense of things working as they are
supposed to: Weapons cut, medicines cure, and whatever. This
is a mtshan nyid of tendrel, its definition, what is it really. Mtshan
nyid means definition, but also characteristic or principle. For
example, like people are essentially characterized by being able to think.
138. What arises interdependently
does not arise without cause. Non-cause, rgyu min, means a completely
external cause, unrelated to the nature of what arises. An eternal
creator would be such a cause, whose nature is totally unrelated to that
of the temporary things that arise. For example, as barley does not
come from rice. Some systems say time brings about everything.
It makes us sleep, wake, get old, die etc.
139. nyer len:
for example eating food is not like this. The creation of an embryo
from the father and mother is. The things in this list are so connected.
For example sdug bsngal nyer len phung po eg the skandhas are closely connected
to suffering.
140. go 'byed,
141. Often name and
form is explained as the five skandhas. In that case feeling, perception,
formations, and consciousness are the skandhas of name.
142. rig pa.
143. len pa.
144. smra ngags 'den
read smre ngags 'don. KPSR.
145. Literally ignorance
etc.
146. dmigs pa'i yul. This
is pretty much equivalent to objects of knowledge here. KPSR.
147. Emotional patterns,
including ignorance, focus our attention or knowledge. Then the sense
consciousnesses assist and reflect the emotion. We can also say emotion
is projected onto sense-perception. Because of ignorance these are
seen as independent external objects. The emotions are like a basic
ground. The senses help project them. Then they increase.
There is always ignorance, but without the helping conditions the emotions
arise as the fully developed suffering of samsara.
148. The system of karma,
the kleshas, and suffering refers to the close association of these elements
in terms of the twelve nidanas. Of the 12 nidanas the first is ignorance,
the eighth is attachment, srid pa, and the ninth is len pa, accepting.
These three are known as kleshas. 'du bshes, the second, and the
tenth are called las, karma. The rest are called sdug bsngal.
There are seven of those. They arise through the agency of the six
inner elements or khams, which are related to the body. Thus the
inner earth element makes us solid, the inner water element makes us moist
etc. Here the subject is inner tendrel as related to our personal
consciousness and skandhas, as opposed to the system of external tendrel
as a whole.
149. bsam pa yid byed.
Here both terms have a similar meaning, attention etc. except that bsam
pa refers more to the object and yid byed to the subject. Both terms
also have other meanings.
150. nyer len.
151. The point is that
as long as there is dualistic consciousness etc there will be rebirth.
152. 'jug pa. KPSR.
153. 'phos. From
the viewpoint of absolute analysis.
154. Generations of
students learn to chant the same texts from each other, but recitation
involves different word-events. Lamps may be used to light each other,
but each has its own individual flame. Things do not actually go
into a mirror when their reflections appear there. The power of producing
fire is not in a burning glass by itself, but works by its concentrating
the rays of the sun. People insulted at work may go home and insult
their dogs and cats, but it is not the same insult-event in each case.
The continuity of the skandhas in rebirth should be seen as analogous to
these examples. KPSR.
155. 'bras bu ltos pa
rigs pa: the effect depends on the cause. That connection of reliance
or dependence is reliable and unchanging, and makes systematic sense.
One looks from the effect to the cause.
bya ba byed pa'i rigs pa: the reasoning of causal functioning.
One looks from the viewpoint of the cause producing the effect.
'thad pa grub pa'i rigs pa: suitable establishment. What
happens is natural and in order. It is proper for fire to burn.
That it is what it usually does, and what it is "supposed" to do.
It snows in winter and rains in summer. Water washes things.
Medicines heal and poisons kill. It can also be used to describe
valid proofs, arguments, and so forth. Here the point is that sees
things as they are without exaggeration and deprecation. The difference
from the reasoning of action or function is that there is an emphasis not
just on what something does, but on this being "suitable" within the system
of relationships of things as they are. What is done fits in the
system of things.
chos nyid rigs pa: Again this is like the nature of fire being
hot, and water moist. This is more concerned with the quality of
the thing itself and the last with what it might or can be expected to
produce. For example fire is hot by nature, and therefore it is capable
of burning, cooking, and so forth.
rigs pa can be applied to objects, e.g. seeing the nature and proper
action of fire as it is; but it is also a mental state of seeing these
natures and functions etc as they are. So it also has a subjective
aspect.
156. The nature of things
is not bizarre, capricious, and utterly unfathomable but reasonable and
orderly in the sense of being workable. This well-known order really
exists on the phenomenal level. We can discover it properly, and
this is rigs pa. Being able to cook dinner and wash the dishes involves
knowing things as they are to some extent. If we think fire will
cool things off, we don't have rigs pa.
157. rigs pa.
158. Ie not falsifiable
and irrefutable by anything.
159. 'bras bu'i sgno
nas rgyu'i tshogs nus sgrub par byed pa rgyu bya ba byed pa'i mtshan nyid.
producing cause/ function: EG from barley seeds + the other necessary conditions
barley grows and nothing else.
160. rgyu'i sgo nas
a'bras bu'i tshogs nus sgrub par byed pa a'bras bu ltos pa'i rigs pa'i
mtshan nyid.
161. chos kun ngo bo
gang yin pa sgrub par byed pa ngo bo chos nyid rigs pa'i mtshan nyid.
chos kun ngo bo isn't the nature of all dharmas [the absolute, emptiness]
here. It refers to the natures of all dharmas, e.g heat for fire,
wetness for water, though included among those is the nature of emptiness,
the absolute.
162. rgyu a'bras ngo
bo nyid gsum gyi shes bya gnas lugs dngos stobs gyi rigs pas sgrub pa a'thad
pa sgrub pa'i rigs pa'i mtshan nyid.
163. mngon par grub
pa: this can mean fully/ actually/ perfectly/ manifestly establishing/
existing; but here the difference between the sense bya ba byed pa in the
last phrase and this is best considered in terms of the definitions of
the different kinds of reasoning.
164. yul dang tshad.
tshad here the same sense as tshad ma.
165. mthun snang su
grub pa.
166. dgnos gshi.
167. thal sa.
168. bsgrub pa thal
drags.
169. thal drags.
170. Ego.
171. In abhidharma perception
is often said to be "direct." This makes the most sense when we say
we have direct knowledge of our own experiences. It means that the
way we usually talk about experiences is such that we do not speak of experiences
AS SUCH as obscured, or say that we do not know what they really are. We
may say that a certain experience is obscured or illusory perception of
an external object. Abhidharma sometimes gets in trouble by talking
about direct perception of external objects. Later schools rightly
refuted such statements, which entail an absolute knowledge of external
objects that could never be wrong or incomplete.
172. It is said to be
proper to establish such things in traditional Buddhist philosophy on the
ordinary level, in abhidharma etc. What is not said to be proper
is to take this kind of reasoning beyond its proper scope and attempt to
use such reasoning to establish such entities as truly existing absolutes.
The analysis for the absolute of madhyamaka is said to establish the sense
in which this is improper. One also has to explain the seeming paradox
of such statements as "The absolute is beyond words" of "The absolute is
empty."
173. lkog
174. zal sar skyel ba.
175. dngos po['i] stobs
kyi rigs pa.
176. 'thob.
177. rgyu bya ba byed
pa'i rigs pa.
178. byed pa.
179. bya ba.
180. gdags.
181. 'di dag.
182. 'ga' zhig.
183. a'dzin.
184. nyer len gyi rgyu.
This is variously translated substantial cause, perpetuating cause etc.
It is opposed to conditions because it is more directly connected or is
the thing that would ordinarily be said to turn into the effect as the
seed does the sprout.
185. lhan cig byed pa'i
rkyen.
186. In abhidharma consciousnesses
are momentary. Ordinarily we commonly speak of being aware of things
over a space of time. This is explained in abhidharma as being due
to a causal succession of dharmas like successive frames of a movie. [Let
us ignore for now that apprehension is also said to become conceptualized
or mentalized].
187. Not mentioned in
the verse above.
188. sems kyi rjes 'jug.
189. sems dang mtshan
nyid mtshan gshi.
190. rjes 'jug pa rnams.
Sometimes this is translated continued functioning.
191. sems kyi rjes su
a'jug pa.
192. sdom.
193. 'bras bu gcig skyes
pa.
194. rnam par sngo sogs
kyi 'dzin stangs.
195. lung ma bstan.
The essence = the universal absolute essence, enlightenment, sugatagarbha
etc.
196. so sor rtags pa'i
stobs.
197. This of course raises
a question of infinite regress, which has been dealt with in various ways
historically.
198. dmigs pa'i rkyen.
199. 'jug ldog.
200. bzo = bzo gnas
kyi rig pa, mechanical arts and crafts, one of the five sciences, rig [pa'i]
gnas lnga. And such, sogs refers to the rest of these as enumerated below.